Allora, questa va in italiano.
Ho avuto la (s)fortuna di vedere la quarta serata del festival di Sanremo. Fino adesso non so perchè cazzo l’ho fatto. Ma va bene. Alla fine, quello che ho capito, è che Costa Rica oppure Italia, sono quasi la stesa cosa.
Il brano di Simone Cristicchi cantava così:
“La gente non ha voglia di pensare cose – cose negative
la gente vuol godersi in pace le vacanze estive
ci siamo rotti il pacco di sentire che tutto va male
della valanga di brutte notizie al telegiornale”“Meno male che c’è Carla Bruni
Siamo fatti così – Sarkonò Sarkosì
Che bella Carla Bruni”“Io me la prendo con qualcuno
tu te la prendi con qualcuno
lui se la prende con qualcuno
noi ce la prendiamo… ”
Ahora, traduzco:
Tuve la (a)suerte de ver la 4ta noche del Festival di Sanremo. Una de las canciones que no ganó (aún no sé porqué) es la de Simone Cristicchi.
“La gente no tiene ganas de pensar nada – nada negativo
La gente quiere gozarse en paz las vacaciones de verano
Nos rompimos el ‘paquete’ de escuchar que todo va mal
de la avalancha de malas noticias en el telenoticiario”“Menos mal que está Carla Bruni
Estamos hechos así – Sarkosó Sarkozi
¡Qué bella Carla Bruni!”“Yo me la agarro con alguien
Tu te la agarras con alguien
El se la agarra con alguien
Nosotros la agarramos…” (¿con qué?)
Hola trotamundos…
Que mae…no te hace falta Elias? porque con esos frios seas tan mi amorrhhh!!!!! Mae…y ahora por donde anda? Ya ahorita sales en I.T Crowd, en el capitulo de Europa del Este, se recuerda?
Saludos de parte de todos los de T.I de Linda Vista.
Y dice Alberto que va ir hablando con Jonathan porque usted seguro no vuelve.